Кафедра іноземних мов та інформаційно-комунікаційних технологій

Лекція-дискусія тренера з ораторського мистецтва з Ігорем Кусяком

Сьогодні у рамках курсу «Теорія комунікацій» відбулася гостьова лекція-дискусія тренера з ораторського мистецтва, ментора «Майстерні слова», режисера, актора Ігоря Кусяка «Як зав‘язати ділову чи дружню комунікацію» для студентів другого курсу спеціальності «Бізнес-комунікації та переклад».

Зустріч із Надійкою Гербіш – українською письменницею, перекладачкою, директоркою з міжнародних літературних прав для Європи

10 лютого 2023 року в рамках дуальної освіти для ОП “Бізнес комунікації та переклад” студенти зустрілись із Надійкою Гербіш – українською письменницею, перекладачкою, директоркою з міжнародних літературних прав для Європи та Нордичних країн американської компанії, авторкою 20 книжок, які стали бестселерами

Зустріч у рамках дуальноі освіти

У рамках дуальноі освіти Кафедра іноземних мов та інформаційно-комунікаційних технологій  проводить цикл зустрічей з фахівцями- практиками у галузі бізнес-комунікації та перекладу. Відбулась зустріч студентів ОП «Бізнес -комунікації та переклад» з представниками компанії «Релокія» , яка працює у сфері інформаційних технологій

OpenLectureSpace – Сілвестер Носенко

Наш проєкт #OpenLectureSpace продовжує свою роботу. І сьогоднішня гостьова лекція ще досі тримає. Нашим спікером був Сілвестер Носенко – перекладач Президента і Першої леді України (2020-2022), провідний перекладач у GDIP Media Center. І для нас такий практичний досвід є мегаважливим,

Зустріч з Крістофером Колелем

Сьогодні студенти 1 та 2 курсу спеціальності «Бізнес-комунікації та переклад» мали нагоду поспілкуватися з випускником TU Dresden, Крістофером Колелем. 2,5 роки тому Крістофер перебував у класичному університеті Тернополя по обміну як викладач німецької мови та економіки. Та вирішив навідати наш

Перша міжнародна студентська школа іншомовної комунікації

В сучасному світі недостатньо фокусуватися на розвитку професійних навичок. Хоча це, безсумнівно, дуже важливо. Варто пам’ятати і про соціальні навички. Be digital but also be very human. Зараз ми бачимо все більшу потребу в спеціалізованих навичках взаємодії один з одним.

Психотехніки для успішної бізнес-комунікації та перекладу

Ось і завершив свою роботу пілотний проєкт Кафедри іноземних мов та інформаційно-комунікаційних технологій ЗУНУ «Психотехніки для успішної бізнес-комунікації та перекладу». Це була спільна робота Центру психології Тетяни Білінської та студентів спеціальності «Бізнес-комунікації та переклад» Західноукраїнський національний університет. Аналіз професійної діяльності

Бізнес комунікації та переклад

Кафедра іноземних мов та ІКТ Західноукраїнського національного університету, відкривши цього року нову  непедагогічну спеціальність «Бізнес комунікації та переклад», врахувала новітні тенденції перекладацької галузі. Ми розуміємо, що фахівець з технічного перекладу – на відміну від класичного філолога зі знанням навіть декількох