Шановні майбутні абітурієнти та батьки!

Запрошуємо вас у світ різнобічних барв, відтінків, міжкультурної комунікації, творчих ідей, самовираження і креативу. А саме: Спеціальність 035 «Філологія» Оп «Бізнес-комунікації та переклад» Чому??? Кожен перекладач займає свою нішу в сегменті ринку, відповідному його спеціалізації. Професіоналів-універсалів, здатних виконувати всі види

16th National Selection Coference – 16-та Національна відбіркова конференція “Маґура 2023”

У Західноукраїнському національному університеті на базі навчально-наукового інституту міжнародних відносин ім. Б.Д.Гаврилишина, розпочала роботу 16-та Національна відбіркова конференція “Маґура 2023” Європейського молодіжного парламенту Україна! Учасники заходу – 145 яскравих особистостей віком 15-25 років, які є молодіжними лідерами України, Данії, Кіпру,

Студії публічної дипломатії 5.0

Сьогодні особливим урочистим засіданням завершили свою роботу «Студії публічної дипломатії 5.0» Програма цьогорічного проєкту «Європейські студії: дипломатія, політика, право, економіка, комунікації» включала 6 модулів, загальним обсягом 90 годин. Незабутні зустрічі з непересічними людьми: дипломатами, політиками, держслужбовцями, перекладачами, іноземними діячами передбачали

Дводенний тренінг: «Комунікативні стилі» з психологом Петром Воробцем

Продовжуючи відпрацювання навиків ефективної комунікації зі студентами спеціальності «Бізнес-комунікації та переклад» Кафедра іноземних мов та інформаційно-комунікаційних технологій ЗУНУ провели дводенний тренінг на тему: «Комунікативні стилі». Цього разу запросили гостьового лектора-тренера психолога Петра Воробця. Стиль спілкування як загальний підхід до побудови стосунків із

Відгук про спеціальність «Бізнес-комунікації та переклад» з перших уст

Шановні майбутні абітурієнти та батьки! Сьогодні хочемо презентувати спеціальність «Бізнес-комунікації та переклад» кафедри іноземних мов та інформаційно-комунікаційних технологій ЗУНУ  трохи по -іншому, так би мовити, «з перших рук». Вчора на наш допис прийшло багато позитивних відгуків від тих, хто приєднався до

Українсько-японський проєкт

Українсько-японський проєкт об’єднує студентів і надає їм унікальну можливість покращити свої німецькі мовні навички. Цей проєкт з міжкультурної комунікації розвивається завдяки співпраці студентів спеціальності “Бізнес-комунікації та переклад” Західноукраїнського національного університету та студентів Університету Кіото Сангіо з Японії, які об’єднуються для

День захисту дітей – зустріч студентів з двома непересічними особистостями

Головним і найважливішим завданням Кафедри іноземних мов та інформаційно-комунікаційних технологій ЗУНУ було, є і буде розвиток покоління розумних та професійних людей з усвідомленням своєі цінності та себе, з підходом до життя в стилі work-life balance, яким не все одно в якій

Студентка ЗУНУ взяла участь в українсько-польській програмі

Студентка 3 курсу спеціальності «Бізнес-комунікації та переклад» навчально-наукового інституту міжнародних відносин ім. Б.Д. Гаврилишина Західноукраїнського національного університету Любов Юрчак взяла участь в українсько-польській програмі. Любов ділиться своїми враженнями про навчання: «У лютому я розпочала семестрове навчання у Poznań University of

Навчання за міжнародними програмами студентів спеціальності «Бізнес-комунікації та переклад»

Студенти спеціальності «Бізнес-комунікації та переклад» продовжують своє навчання і розвиток за міжнародними програмами. Отож, знайомтесь: Христина Матушевська Грузія ,Чінті (27.05-04.06 2023 р.) Назва проєкту: «We rise by lifting others» Мета проєкту: розширювати розуміння різних культур через спільну роботу з вторинною

Українсько-японський проєкт

У межах роботи школи міжнародних комунікацій ННІК Західноукраїнського національного університету розпочав свою роботу новий українсько-японський проєкт. У проєкті беруть участь студенти Університету Кіото Сангіо з Японії (Kyoto-Sangyo-University) та студенти спеціальності “Бізнес-комунікації та переклад” ННІМВ ім. Б. Д. Гаврилишина. Керівники проєту